And you think Chinglish on signs and T-shirts is hilarious. What about having “chicken soup” tattooed on your chest in Chinese? Or worse?
1 comment:
Anonymous
said...
If you visit Hong Kong and look at the T shirts the people wear they clearly have little better idea about what English phrases mean. Some T shirt phrases are so awful they are a tempting buy. I recalled the back of a T shirt being worn by a beautiful young lady saying "Do what you want do". At least a shirt is easier to remove than a tat.
1 comment:
If you visit Hong Kong and look at the T shirts the people wear they clearly have little better idea about what English phrases mean. Some T shirt phrases are so awful they are a tempting buy. I recalled the back of a T shirt being worn by a beautiful young lady saying "Do what you want do". At least a shirt is easier to remove than a tat.
3:16
Post a Comment